11月19日,美國科技博客The Next Web報(bào)道稱,亞馬遜即將在中國大陸推出Kindle系列電子閱讀器和平板電腦,預(yù)計(jì)最早于11月晚些時(shí)候上市。同時(shí),有媒體報(bào)道指出,亞馬遜已經(jīng)有五款產(chǎn)品獲得了中國無線電設(shè)備許可。
11月8日,亞馬遜推出的5.3.0版Kindle Paperwhite軟件增加了簡體中文的支持。據(jù)一些拿到亞馬遜Kindle的消費(fèi)者透露,其產(chǎn)品內(nèi)附有一本名為"全球Kindle用戶指南中文版"的介紹書這是亞馬遜官方首次發(fā)布中文版本的Kindle指南。這也被視為亞馬遜正式進(jìn)軍中國市場的信號(hào)。
在這份中文指南中,亞馬遜提到了亞馬遜中國的域名,包括Amazon.cn和Z.cn。也就是說,如果用戶從Amazon.cn或中國境內(nèi)授權(quán)的經(jīng)銷商處購買Kindle,保證服務(wù)提供商將是亞馬遜卓越中國有限公司。
分析人士指出,上述消息無不宣告著亞馬遜Kindle進(jìn)入中國市場已經(jīng)指日可待。然而,一向以內(nèi)容取勝的Kindle,進(jìn)入以"賣硬件"為主的中國電子閱讀器及平板市場,將以何種策略來適應(yīng)正處于低價(jià)沼澤的狀況?
入華門檻
從近兩年開始,亞馬遜加強(qiáng)了對(duì)中國市場的重視。2011年10月27日,亞馬遜全球高級(jí)副總裁Marc Onetto曾公開表達(dá)過對(duì)中國市場的看重:"中國市場是全球市場中發(fā)展速度最快的,營收增速高達(dá)80%,而亞馬遜中國的銷售總額僅次于美國區(qū)域的銷售額。"但此前每當(dāng)Kindle推出新品,媒體問及亞馬遜進(jìn)入中國市場的規(guī)劃時(shí),得到的回復(fù)無一例外:"Kindle閱讀器和相應(yīng)的內(nèi)容都沒有進(jìn)入中國,希望未來有所計(jì)劃。"
據(jù)一位已經(jīng)離職的亞馬遜中國的員工向本刊記者透露,亞馬遜將Kindle引入中國的工作已經(jīng)持續(xù)兩年以上,并且由亞馬遜美國總部直接負(fù)責(zé)相關(guān)工作。
而事實(shí)上,亞馬遜多位高管對(duì)于Kindle入華一事也曾做過正面回復(fù)。去年10月,Marc Onetto訪華時(shí)曾表示,正就Kindle及Kindle Fire入華的事宜積極與中國政府部門溝通,但由于溝通的進(jìn)度不受亞馬遜控制,具體時(shí)間難以確定。據(jù)他介紹,Kindle及Kindle Fire入華面臨著政府審批以及內(nèi)容版權(quán)等一系列問題。
新近離任的前亞馬遜中國總裁王漢華也持相同觀點(diǎn):Kindle進(jìn)入中國市場需要解決兩方面的問題,一是內(nèi)容,二是硬件。"Kindle在全球的成功是基于它的內(nèi)容和硬件完美的結(jié)合,中國出版業(yè)